Nothing to Say

Facebook, traduccion de la red social

Posteado el Martes, 29 de Enero del 2008 a las 13:41

FacebookEl método es una wiki de traducción colaborativa. Las versiones en español, francés y alemán estarán disponibles a finales de marzo. El resto, con el tiempo y la voluntad de los internautas. “”Será la comunidad quien decida cuáles son los idiomas elegidos, sin excluir ninguno. Nosotros les damos la herramienta para que lleven a cabo la tarea”, cuenta Javier Oliván, responsable de la internacionalización. El español añade: “No planeamos abrir sitios por países. Somos una plataforma de comunicación global. Son los abonados quienes decidirán en qué idioma la usan”. Unos 1.200 suscriptores participan en el proyecto piloto en español, que aún no está abierto al público.

“Les seleccionamos por su dirección IP”. Algunos provienen de España, otros de América Latina. “Unos traducen palabras, otros frases. Todos discuten cuál es el mejor término y votan por su preferido. El que más reúne sale elegido”. Mediante algoritmos determinan cuando una palabra tiene consenso. “Es muy democrático”, dice Oliván.

Escribir comentario

Escrito por: Florencia